суббота, 12 апреля 2014 г.

1697 - Бартоломеус Грассилиус, "Dir, dir, Jehova"

Crasselius Crasselt
Бартоломеус или Варфоломей Грассилиус (1667-1734) - немецкий лютеранский церковный служитель (пастор) и поэт церковных песнопений. С 1701 года стал служить в церкви в Nidda (Веттерау) и с 1708 года в Дюссельдорфе. Его самое известное произведение "Dir, dir, Jehova, will ich singen", cтихотворение 1697 года:
1-й абзац из 8.

Тебе, тебе, хочу я петь Иегова,
Когда имею я такого Бога.
О дай мне силы Твоего ума,
Чтоб восхвалял Тебя,
Во имя господа Христа,
Ко мне идёшь, меня любя.

© Перевод НК 2009

Это стихотворение легло в основу кантаты сочинённой в 1736 году И.С. Бахом

Text Bartholomaus Crasselius:
1.
Dir, dir Jehova will ich singen;
denn wo ist doch ein solcher Gott wie du?
Dir will ich meine Lieder bringen,
ach, gib mir deines Geistes Kraft dazu,
da? ich es tu im Namen Jesu Christ,
so wie es dir durch ihn gefallig ist.




Evangelisches Gesangbuch; herausgegeben von der Deutschen Evangelischen Synode von Nord-Amerika (Revidierte Ausgabe) (1894), p.350




Gesangbuch für Gemeinden des Evangelisch-Lutherischen Bekenntnisses (14th ed.) (1886), p.158

Evangelisches Gesangbuch: herausgegeben von dem  Evangelischen Kirchenvereindes Westens (1862), p.370

Стихотворение 1697 года Бартоломеуса Грассилиуса, 1-й абзац из 8. Тебе, тебе, хочу я петь Иегова, Когда имю я такого Бога...


Bartholomäus Crasselius

Jehovah, let me now adore Thee

1 Jehovah, let me now adore you,
For where is there a God such, Lord, as you?
With joyful songs I come before you;
Oh, let your Spirit teach my heart anew
To praise you in his name through whom alone
Our songs can praise you, through your blessed Son.


2 O Father, draw me to my Savior
That your dear Son may draw me then to you.
Your Spirit guide my whole behavior
And rule both sense and reason in me, too,
That, Lord, your peace from me may ne'er    depart
But wake sweet melodies within my heart.
3 Grant that your Spirit prompt my praises;
Then shall my singing surely please your ear.
Sweet are the sounds my heart then raises;
My prayer in truth and spirit you will hear.
Then shall your Spirit lift my heart in love
To sing these psalms to you, my God above.
4 For he can plead for me with sighings
That are not speakable by lips defiled.
He bids me pray with earnest cryings,
Bears witness that I am your precious child,
Joint heir with Christ, and thus may dare to say:
O heav'nly Father, hear me when I pray!

Source: Christian Worship: a Lutheran hymnal #189
Tune: DIR, DIR, JEHOVAH
Published in 20 hymnals
Printable scores: PDFMusicXML
Audio files: MIDI
Translator: Catherine Winkworth (1863)

Комментарии: 0:

Отправить комментарий

Подпишитесь на каналы Комментарии к сообщению [Atom]

<< Главная страница